Un po’ prima.

Come forse ricordate,  ho condiviso con voi tempo fa una filastrocca-proverbio tramite il quale la saggezza antica prevede l’arrivo della bella stagione servendosi dell’aiuto degli uccelli migratori:

Kuu kiurusta kesään,  puoli kuuta peipposesta,  västäräkistä vähäsen,  pääskysestä ei päivääkään.

Questa filastrocca significa che le prime ad arrivare sono le Allodole,  (di solito a inizio marzo) e indicano che manda un mese alla primavera;  poi arrivano i Fringuelli e manca mezzo mese;  quindi i Batticoda quando manca poco e infine le Rondini…e ci siamo!

Ma l’articolo di giornale che vi propongo quest’oggi,  redatto dal giornalista e scrittore Jouni K. Kemppainen,   dice che la filastrocca andrebbe aggiornata,  poiche’ altri uccelli hanno iniziato ad arrivare al nord prima del loro solito,  dato il cambiamento del clima,  e che molti altri decidono sempre piu’ di non migrare.

Per cui Kemppainen propone di aggiungere alla lista il Succiacapre  (Kehrääjä),  la Quaglia comune (Viiriäinen) e la Cannaiola di Blyth (Viitakerttunen).

Per mia esperienza,  per averli visti anche in pieno inverno alle nostre mangiatoie,  i Merli sono fra gli uccelli dei quali sempre piu’ individui decidono di non migrare:   https://traitaliaefinlandia.com/2022/01/31/la-merla-infreddolita/

Nelle foto seguenti:  il Pettirosso appena arrivato si chiede sgomento se non era il caso di aspettare,  vista la leggera nevicata di inizio aprile.

E pure lo Storno sembra a disagio…



Beforehands.

As you may remember,  I shared with you some time ago a nursery rhyme-proverb through which ancient wisdom predicts the arrival of the good season by the help of migratory birds:  “Kuu kiurusta kesään,  puoli kuuta peipposesta,  västäräkistä vähäsen,  pääskysestä ei päivääkään”.

This nursery rhyme means that the first to arrive are the Larks (usually at the beginning of March) and they indicate that spring will begin in a month;  then the Chaffinches,  and it is about just half a month;  then the White wagtails,  when only little time is left and finally the Swallows… and here we are! 

But the newspaper article I am proposing to you today,  written by journalist and writer Jouni K. Kemppainen,  says that the nursery rhyme should be updated,  because other birds have started arriving in the north earlier than usual,  given the climate change,  and that many others are increasingly deciding not to migrate.  

So Kemppainen suggests adding the Nightjar (Kehrääjä),  the Common Quail (Viiriäinen) and the Blyth’s Reed Warbler (Viitakerttunen) to the list. 

In my experience,  having seen them even in the middle of winter at our feeders,  Blackbirds are an example of birds who decide not to migrate in total numbers:  https://traitaliaefinlandia.com/2022/01/31/la-merla-infreddolita/

In my final shots:   the newly arrived European Robin wonders in dismay whether it was better to wait,  given the light snowfall at the beginning of April.

The Starling seems to be feeling uncomfortable too…

****


22 risposte a "Un po’ prima."

Lascia un commento