Una cippa lippa.

*please scroll down for English version*DSCN5434DSCN5436DSCN5438Il LippaKioski a Forssa,  cittadina non lontano da Somero,  deve il suo nome al tetto spiovente,  che in finnico si chiama appunto:  lippa. 

Lippa si definisce anche la visiera di certi cappellini estivi,  tipo quelli usati dai giocatori di baseball.

Fa sorridere il fatto che nello slang giovanile in italiano lippa (o cippalippa o cippa-lippa)  voglia dire:  un nonnulla,  un’inezia.  Ad esempio:  “Non m’importa una cippa lippa”.

DSCN5440DSCN5442

Il LippaKioski rimane un angolino rilassante dove prendere un gelato nei gioni di calura.



LippaKioski.

The LippaKioski in Forssa,  a town not far from Somero,  owes its name to the sloping roof,  which in Finnish is called:  lippa.

Lippa also defines the visor (eyeshade) of some summer caps,  such as those used by baseball players. 

It makes me smile that in the Italian youth slang lippa or cippalippa (or cippa-lippa) means:  a trifle,  almost nothing.  For example:  “I don’t care a cippa lippa”.

The LippaKioski remains a restful place where to have an ice-cream in dog-days.

****


27 risposte a "Una cippa lippa."

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...