**for English please scroll down**

Cari lettori, oggi vi propongo un post che amera’ chi fra voi e’ appassionato di linguistica, linguaggio o lingue straniere.
I grafici e gli art directors della McDonald in occasione delle Olimpiadi hanno lanciato la pubblicita’ che vedete nella foto. Tutto bene…lo slogan e’ molto inclusivo, dice “Venite come siete”…lo hanno scritto in varie lingue…pero’…c’e’ un pero’…
Come vedete in praticamente tutte le lingue Europee, la parola Cheeseburger si scrive nella stessa maniera, tranne in finlandese, dove diventa: Juustohampurilainen, come scritto nell’ultima riga. IL problema e’ l’articolo, che nella lingua finlandese non esiste! In finnico non ci sono articoli e non ci sono preposizioni, per cui non occorre dire: “Un Cheeseburger” ma solo: “Juustohampurilainen”; se se ne ordina piu’ di uno ovviamente si usa il numerale due…tre…
L’errore e’ grossolano e balza agli occhi subito a chi pratica la lingua finlandese e persino a chi la pratica male come me. Chissa’ poi perche’ hanno deciso di anteporre alla parola Juustohampurilainen proprio l’articolo inglese: “A”, visto che siamo in Francia…
Per finire, la pronuncia corretta: “Juustohampurilainen” si pronuncia facendo cadere l’accento sulla prima “a” e facendo sentire la doppia “u” e pure la “h” aspirata. La “J” iniziale si pronuncia “i” – (ˈjuːstoˌhɑmpurilɑi̯nen).
Naturalmente “Juusto” e’ il formaggio e “Hampurilainen” e’ l’abitante di Amburgo.
Buona domenica e buon appetito a tutti!
Ungrammatical Spelling.
Dear readers, today’s post will appeal to those of you who are passionate about linguistics, language or foreign languages.
McDonald’s graphic designers and art directors launched the advertisement you see in the photo for the Olympics. Very nice… the slogan is very inclusive, it says “Come as you are”… they wrote it in various languages… but… there is a mistake…
As you can see in practically all European languages, the word Cheeseburger is written the same way, except in Finnish, where it becomes: Juustohampurilainen, as written in the last line. The problem is the article, which does not exist in Finnish! In Finnish there are no articles and no prepositions, so you don’t need to say: “A Cheeseburger” but only: “Juustohampurilainen”; if you order more than one, obviously you use the numeral two…three…
The mistake is gross and is immediately obvious to those who practice Finnish and even to those who practice it badly as I do. Who knows then why they decided to put the English article “A” before the word Juustohampurilainen, since we are in France…
Finally, the correct pronunciation: “Juustohampurilainen” is pronounced by dropping the accent on the first “a” and making the double “u” and also the aspirated “h” clearly heard. The initial “J” is pronounced “i” – (ˈjuːstoˌhɑmpurilɑi̯nen).
Of course “Juusto” is cheese and “Hampurilainen” is the inhabitant of Hamburg.
Happy Sunday and enjoy your meals!
****

Che erroraccio! Ma possibile che non se ne siano accorti prima?
"Mi piace"Piace a 1 persona
Secondo me, l’hanno fatto apposta così 😅
"Mi piace"Piace a 2 people
My guess (FWIW) is that the designer didn’t like the idea of having nothing before “cheeseburger” in the last line, so (s)he put there the first thing which came to his/her mind.
BTW, there are not articles in Polish either, and we write/speak Polish not feeling any poorer for it.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Agreed upon your guess.
Funny to hear that you do not have articles in Polish either! I thought Finnish was quite unique regarding that. Happy Sunday! 😊
"Mi piace""Mi piace"
Non gli piaceva l’idea che non ci fosse un articolo…
"Mi piace"Piace a 1 persona
Probabilmente non si sono proprio interessati a come funzionano le lingue…
"Mi piace""Mi piace"
Trovo la cosa piuttosto grave
"Mi piace"Piace a 1 persona
AFAIK there are no articles in most Slavic languages
"Mi piace"Piace a 1 persona
It’s possible they added the article because all the other languages have one and they wanted the parallelism. It’s all about the advertising, so I don’t think the mistake would bother them much.
"Mi piace"Piace a 1 persona
True, but still it shows carelessness about foreign languages…
"Mi piace"Piace a 2 people
Now I know. Thanks. 😊
"Mi piace""Mi piace"
I couldn’t agree more.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Pubblicità creata in fretta e senza troppa cura. Un po’ come si fanno gli hamburger…
"Mi piace"Piace a 1 persona
forse… senza articolo… la pubblicità non avrebbe avuto successo…
grazie cara Luisella… ho imparato qualcosa di nuovo…
buona giornata!☀️🌈
"Mi piace"Piace a 1 persona
Interessante 🫤
"Mi piace"Piace a 1 persona
Esatto ☺️
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ach Gottchen.
Dem Burger mit Hacksteak und Käsescheibe ist es bestimmt egal 😂
Hauptsache der Cheeseburger schmeckt 😋
"Mi piace"Piace a 1 persona
…Juustohampurilainen sure is a mouthful!
"Mi piace"Piace a 1 persona
😋😋😋
"Mi piace""Mi piace"
Sicher.😋
Es geht nur darum, über die finnische Sprache zu sprechen. 😉
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie. 😊
"Mi piace"Piace a 1 persona
Okidoki 👍
"Mi piace"Piace a 1 persona
L’ho pensato anch’io. Ma almeno i finlandesi avrebbero apprezzato. 😉
Buona domenica, cara Cinzia, e grazie.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Mi sa che hai ragione 😄😄
"Mi piace"Piace a 1 persona
😃
"Mi piace""Mi piace"
😄 buona domenica, Luisella! 🌻
"Mi piace"Piace a 1 persona
🙏🌼💖
"Mi piace"Piace a 1 persona
Non sapevo della mancanza dell’articolo indeterminativo.
Vale anche per quello determinativo?
"Mi piace"Piace a 2 people
I guess they care more about burgers than grammar 😏
"Mi piace"Piace a 2 people
Problem is that if they want to sell more burgers they would have to know more their audience a d to know they would have to know the language. Language is communication 😀thanks for your interesting post
"Mi piace"Piace a 2 people
Wow!
"Mi piace"Piace a 2 people
Let’s say: if it was correct, Finnish people would appreciate it. 😉
"Mi piace"Piace a 1 persona
Sure. 😉
"Mi piace"Piace a 2 people
Per tutti. Non esistono articoli né preposizioni. Si compongono tutti i complementi con le desinenze. 😊
"Mi piace"Piace a 2 people
Grazie. Buona settimana, Valeria! 🌈
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie Luisella, buona settimana anche a te! 🌈
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ah, ecco la fregatura.
"Mi piace"Piace a 2 people
😄😄😄
"Mi piace"Piace a 1 persona
Oops! Somebody will be in trouble for this.
Maybe the designers thought it would be strange to have a lone language without an article.
"Mi piace"Piace a 2 people
It was also my idea. Still it is grammatically wrong. 😉
"Mi piace"Piace a 2 people