Trömperi #2.

Continuiamo la nostra visita di Trömperin Kiestikievari,  cioe’ quella che fu una locanda e oggi e’ una caffetteria e museo.

Osserviamo la zona allora dedicata al riposo dei cavalli.  Si tratta di una stalla collocata di fronte,  che oggi e’ parte della caffetteria.  E’ un ambiente meno formale,  adattissimo alle famiglie con bambini.

Alcune curiosita’:  qui sotto il tetto degli edifici,  fatto di tegole lignee,  come si usava nei secoli passati.

Appesa al muro,  la lunga lancia un tempo usata per manovrare i tronchi di legno quando si facevano trasportare dalla corrente dei fiumi.

Il pane di segale,  col buco per essere appeso e conservato molto a lungo.



Trömperi  #2.

We will continue our visit to Trömperin Kiestikievari,  which used to be an inn and is nowadays a café and museum. 

Today we are looking at the area dedicated to the horses’ rest,  in the past.  It is a stable located opposite, which today is part of the café.  It is a less formal environment,  suitable for families with children.

Some less known aspects:  please admire the roof of the buildings,  made of wooden tiles,  as it was done in the past centuries.

Hanging on the wall is the long spear once used to maneuver wooden logs when they were carried by rivers’ stream.

Rye bread,  with a hole so it can be hung and preserved for a very long time.

****


24 risposte a "Trömperi #2."

  1. Actually this hard bread was dipped into soups or other liquids. The tradition of making bread once per week (or less) has been popular all over Europe in places where the community had one common oven only, for instance, or in particularly poor families. They used rye flour because it lasts longer.

    "Mi piace"

Lascia un commento