Luna d’argento.

*please scroll down for English text*

IMG_9498

Buona domenica a tutti!

Torniamo parecchio indietro con la storia della musica popolare del xx secolo per il nostro incontro musicale di oggi.  Precisamente al 1959,  quando fu pubblicata la canzone che vi propongo: “Guarda che luna”.

Scritta dal musicista Walter Malgoni e portata al successo da Fred Buscaglione,  divenne una hit internazionale ed ebbe moltissimi interpreti e cover.

Oggi vi propongo proprio la cover finlandese,  nell’interpretazione di Olavi Virta,  cantante in voga in quegli anni.  Il testo e’ consono alla versione italiana:  una storia d’amore che sta finendo.  Il titolo e’ leggermente diverso:  “Hopeinen Kuu”,  cioe’:  Luna d’argento.

Buon ascolto!    https://www.youtube.com/watch?v=WE5SrkzxYdY

(Nella mia foto:  una stupenda luna rossa,  quasi intera,  illumina i fingers all’aeroporto di Monaco di Baviera in una fredda serata di febbraio).



Happy Sunday,  dear readers!

Let’s go way back in the history of 20th century Italian popular music today.

Precisely in 1959,  when the song that I want to share with you was published:  “Guarda che luna”,  is the Italian title,  but in the anglo-saxon world:  Look At That Moon.

Written by musician Walter Malgoni and brought to success by Fred Buscaglione,  it became an international hit and had many interpreters and covers.

Today I’m offering you the Finnish cover,  interpreted by Olavi Virta,  a popular singer in those years.  The text is in line with the Italian version:  a love story that is ending.  The title is slightly different:  “Hopeinen Kuu”,  i.e.: Silver Moon.

Enjoy it!    https://www.youtube.com/watch?v=WE5SrkzxYdY

(In my photo:  a beautiful red moon,  almost full,  on top of a loading bridge at Munich airport on a cold February evening).

.

Hopeinen Kuu

Hopeinen kuu luo merelle siltaa,Ei tulla koskaan voisi kai tällaista iltaa.Odotan turhaan sinua, armain.Kuu kulkee pilven taakse, taas on meri harmain.
Kaipaus vastaa sydämen ääneen,Onneni tiedän mä nyt taas niin yksin jääneen.Toinen nyt kuuta kanssas katsoo, toinen vienyt sinut lienyt.Hopeinen kuu luo merelle siltaa.
Hopeinen kuu luo merelle siltaa,Ei tulla koskaan enää toista tällaista iltaa.Odotan turhaan sinua, armain.Kuu kulkee pilven taakse, taas on meri harmain.
Kaipaus vastaa sydämen ääneen,Onneni tiedän mä nyt taas niin yksin jääneen.Toinen nyt kuuta kanssas katsoo, toinen vienyt sinut lienyt.
Saavu ei koskaan tällaista iltaa…
Ei koskaan!

****


27 risposte a "Luna d’argento."

Lascia un commento